Переход на латинизированный алфавит некоторых старописьменных языков (напр., татарского) и младописьменных народов СССР, имевших разработанные раньше системы письма на основе арабской (для мусульманских народов) и русской графики. В 1929 г. было принято постановление о введении латинизированного алфавита, за которым признавалось особое культурно-экономическое значение, основанное на постулате о единстве мирового пролетариата. Разработкой латинизированных алфавитов занимались Н.Ф. Яковлев, Л.И. Жирков, Е.Д. Поливанов, Н.К. Дмитриев, Н.А. Баскаков, Д.В. Бубрих, В.И. Лыткин и др. С конца 30-х гг. латинизированные алфавиты были заменены графическими системами на основе русского алфавита, в связи с осознанием политической, культурной, экономической интеграции внутри страны.
Словарь социолингвистических терминов
Латинизация алфавитов народов СССР
Переход на латинизированный алфавит некоторых старописьменных языков (напр., татарского) и большинства младописьменных языков народов СССР, для которых ранее были разработаны системы письма на основе арабской (для языков мусульманских народов) или русской графики. В 1929 г. было принято постановление о введении нового латинизированного алфавита, за которым признавалось «особое культурно-экономическое значение». Идеологическая составляющая этого решения основывалась на постулате единства мирового пролетариата во всех сферах жизни, в том числе такое единство должно было выражаться в возможно большем единообразии графической базы языков. Во всех случаях письменного и печатного применения «тюркско-татарских языков» предписывалось пользоваться латинизированным алфавитом. Деятельность по разработке латинизированных алфавитов для тюркских народов осуществлял Центральный комитет нового тюркского алфавита, преобразованный в 1930 г. во Всесоюзный центральный комитет нового алфавита (ВЦКНА). Разработкой латинизированных алфавитов занимались Н.Ф. Яковлев, Л.И. Жирков, Е.Д. Поливанов, Н.К. Дмитриев, Н.А. Баскаков, Д.В. Бубрих, В.И. Лыткин и другие известные ученые. Однако в скором времени (с конца 30-х гг.) - в связи с осознанием реальной политической, культурной, экономической интеграции внутри страны - латинизированные алфавиты были заменены графикой на основе русского алфавита.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Толковые
Энциклопедические
Отраслевые
Этимологические и заимствований
Глоссарии устаревшей лексики
Переводческие, иностранные
Фразеологический сборник
Определение неологизмов
Прочие 177+
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.